Oversett!
Intervju med oversetter Inger Sverreson Holmes om rettighetskamp, 1. mai-tog og oversettergjerningen.
Faglige, nøkterne politikere har vært umoderne i årevis. Nå kan de kanskje bli moderne igjen?
Skillet mellom skjønn og sak er en stor begrensning for forfatteres kreativitet og utfoldelse.
Under pandemien oppdaga mange frilansarar og kulturarbeidarar at inntektene deira fall bort over natta. Kunne borgarløn ha vore ei løysing?
Hjelp, de drar til Sveits! er en underholdende og ambisiøs analyse om furtne milliardærer og venstresidens problemer.
Med sin pengesekk har Fritt Ord i 50 år vært med å bygge norsk ytringskultur og satt premissene i viktige debatter. Det har ikke alltid vært positivt eller vært med på å utvide ytringsrommet i norsk offentlighet.
Denne vikingveivende, svulmende stoltheten gjør at jeg krymper meg og tenker: Jeg er også norsk.
Å gjøre det selv, er intenst frigjørende.
Tanken fødes i munnen viser både muligheter og ulemper ved å gå rett fra muntlig samtale til fullengdes bok.
Kva vil regjeringa gjere for frilansarar og sjølvstendig næringsdrivande?
Sjølvstendig næringsdrivande og frilansarar er frustrerte over trygdesystemet. Mange slit med å finne ut av rettane sine. Er det håp om betring?
Et eget Nav-kontor med kompetanse på kunstnerøkonomi burde være en nobrainer for en regjering med velorganisert arbeidsliv som fanesak.
Sæveraas synes å mene at tekster har en naturgitt sjangertilhørighet: Han vil vite hva de «er», i seg selv. Men det finnes ikke noen nøytral og overordnet instans som kan gi svar på dette spørsmålet.
For NFFO som politisk aktør har bruken av kunstbegrepet først og fremst en praktisk og fagpolitisk begrunnelse.
I ein kommentar til boka mi, Kjønnstru. Kampen om røynda, blir Anja Sletteland så irritert på boka og meg, at ho rett fram skriv at det er viktigare å finna ut korfor ho blir irritert, enn å vurdera det eg skriv om sak.