Leif Høghaug

Sist i verden

Det er oversettelser vi bør snakke om. Etter 60 år er Thorleif Dahls Kulturbibliotek fremdeles å betrakte som en åpen invitasjon til dialog.   – Jeg siterer: «Ettersom nordmennenes land … Les videre

På høy tid – igjen

Karl Marx’ og Friedrich Engels’ Det kommunistiske partis manifest foreligger i ny oversettelse. Hvorfor? Oversetteren svarer.   Jeg skal si noen ord om Det kommunistiske partis manifest, denne lille, men … Les videre

2016-10-10-02-12-02
CC-043-William-Shakespeare-The-Cobbe-Portrait-c.-1610-Cobbe-Collection-high-res-2

Variable verdier

Lars Roar Langslet (1936–2016) var en såkalt mangfoldig forfatter. Hva kan sies om den intellektuelle arven han etterlot seg?   «Lars Roar Langslet har siden 1950-tallet vært den mest markante … Les videre

Oslo19821001. Kulturminister Lars Roar Langslet foran Regjeringsbygningen etter  ha lagt fram Stortingsmeldingen om NRK radioens program 2 (P2).  
Foto: NTB /  SCANPIX
ifd8ngI3s9gx78jEMNsanfehexbaFxomQR0QhjOyMyk